Morpheme ɨna

Form: ɨna
Type: grammatical morpheme
Language: Apalaí
Source: Koehn and Koehn 1986: 95
Cognate set(s):

Comments: Bound counterpart: ɨna-.

Functions:

1+3

  • (apa-126)
    ɨna-n-eʃi-ase
    1+3-3-COP-REC
    ameke
    far
    pɨra
    NEG
    raʔkene
    really
    owõ-toʔ
    stand.up-NMLZ
    pona
    to
    We were not far from the destination.
    (Koehn and Koehn 1986: 65)
  • (apa-127)
    moroto-ino
    there-from
    ɨna-n-ɨto-ne
    1+3-3-go-REM
    nɨʔ-se
    sleep-SUP
    anaʃikaraʔpã-taka
    A.-to
    From there we went to Anaxikarahpano to sleep.
    (Koehn and Koehn 1986: 77)
  • (apa-128)
    morara
    thus
    eʃi-rɨ-ke
    be-NMLZ-because
    ɨna-n-urumeka-ne
    1+3-3-leave-REM
    raʔkene
    really
    ʃiaro
    here
    ɨna-ɨʔto-toʔ-me
    1+3-descend-NMLZ-DENMLZ
    Therefore we left the place really to descend to here.
    (Koehn and Koehn 1986: 78)
  • (apa-8)
    moroto
    there
    ɨna-n-oturu-ase
    1+3-3-converse-REC
    There we conversed.
    (Koehn and Koehn 1986: 35)
  • (apa-129)
    mame
    then
    moro
    that
    ɨna-n-urumeka-ne
    1+3-3-leave-REM
    ropa
    again
    maikuato-ʔpe
    ant-infested
    eʃi-rɨ-ke
    be-NMLZ-because
    Then we abandoned that place again because of its being infested with ants.
    (Koehn and Koehn 1986: 78)
  • (apa-130)
    oriʔ-pɨ
    die-NEG
    m-a
    3-COP.PRS
    ro
    yet
    repe
    FRUST
    t-ɨnanpo-se
    CPL-poison-CPL
    eʃi-rɨ-ke.
    be-NMLZ-because
    morara
    thus
    eʃi-rɨ-ke
    COP-NMLZ-because
    ɨna-n-urumeka-ne
    1+3-3-leave-REM
    raʔkene
    really
    He would not have died but (he did) because he was poisoned. Therefore we left.
    (Koehn and Koehn 1986: 80)
  • (apa-132)
    1+3
    wo-rɨ
    shoot-NMLZ
    se
    want
    pɨra
    NEG
    ase
    1.COP.PRS
    mokaro
    those
    a
    by
    I don't want us to get shot by those people.
    (Koehn and Koehn 1986: 81)
  • (apa-131)
    1+3
    aro-rɨ
    take-NMLZ
    se
    want
    eʔ-se
    COP-PST.CONT
    repe
    FRUST
    They were wanting to take us but (we won't let them).
    (Koehn and Koehn 1986: 81)
  • (apa-133)
    mame
    then
    ɨna-n-ɨto-ase
    1+3-3-go-REC
    nɨʔ-se
    sleep-SUP
    mokã
    those
    nɨʔ-topo-Ṽpɨrɨ
    sleep-NMLZ-PST.POSS
    pona
    to
    Then we went to sleep at those people's former sleeping place.
    (Koehn and Koehn 1986: 83)
  • (apa-134)
    moroto
    there
    kana
    fish
    pisarara
    small
    rokẽ
    only
    ɨna-n-anɨmɨ-ase
    1+3-3-lift-REC
    There we only caught some small fish.
    (Koehn and Koehn 1986: 87)
  • (apa-56)
    ɨna-n-ot-uru-ase
    1+3-3-REFL-tell-REC
    raʔkene
    really
    We really conversed.
    (Koehn and Koehn 1986: 44)